(Footnotes to Chapter 3, provided by Shoghi Effendi)
Sequential excerpts (including footnotes) from ‘The Dawn-Breakers’ by Nabil-i-‘Azam, translated and edited by Shoghi Effendi
November 30, 2019
Táhirih’s brother-in-law was a Letter of the Living
According to Samandar, who was one of the early believers of
Qazvín (manuscript, p. 15), Táhirih’s sister, Mardíyyih, was the wife of Mírzá
Muhammad-‘Alí, who was one of the Letters of the Living, and who suffered
martyrdom at Shaykh Tabarsí. Mardíyyih appears to have recognised and embraced
the Message of the Báb (p. 5). Mírzá Muhammad-‘Alí was the son of Hájí Mullá
‘Abdu’l-Vahháb, to whom the Báb addressed a Tablet while in the neighbourhood
of Qazvín.
November 29, 2019
The “Letters of the Living”: – Other than Tahirih, they “attained the presence of the Báb, and were personally invested by Him with the distinction of this rank"
As to those whose supreme privilege it was to be enrolled by
the Báb in the Book of His Revelation as His chosen Letters of the Living,
their names are as follows:
Mullá Husayn-i-Bushrú’í,
Muhammad-Hasan, his brother,
Muhammad-Báqir, his nephew, Mullá ‘Alíy-i-Bastamí,
Mullá Khudá-Bakhsh-i-Quchání, later named Mullá ‘Alí
Mullá Ḥasan-i-Bajistání,
Siyyid Husayn-i-Yazdí,
Mírzá Muhammad Rawdih-Khán-i-Yazdí,
Sa’íd-i-Hindí,
Mullá Mahmúd-i-Khú’í,
Mullá Jalíl-i-Urúmí,
Mullá Ahmad-i-Ibdal-i-Marághi’í,
Mullá Báqir-i-Tabrízí,
Mullá Yusif-i-Ardibílí,
Mírzá Hádí, son of Mullá ‘Abdu’l-Vahháb-i-Qazvíní,
Mírzá Muhammad-‘Alíy-i-Qazvíní.
Táhirih,
Quddús.
These all, with the single exception of Táhirih, attained
the presence of the Báb, and were personally invested by Him with the
distinction of this rank.
(Chapter 3, ‘The Dawn-Breakers’)
(Chapter 3, ‘The Dawn-Breakers’)
November 28, 2019
November 27, 2019
An example of the Báb’s dignity, tenderness and devotion
With what assiduous care He attended those gatherings at
which the virtues of the Siyyidu’sh-Shuhada’, the Imám Husayn, were being
extolled! With what attention He listened to the chanting of the eulogies! What
tenderness and devotion He showed at those scenes of lamentation and prayer!
Tears rained from His eyes as His trembling lips murmured words of prayer and
praise. How compelling was His dignity, how tender the sentiments which His
countenance inspired!
- Hájí Siyyid Javád-i-Karbilá’í (Quoted by Nabil in
chapter 3 of ‘The Dawn-Breakers’, translated and edited by Shoghi Effendi)
November 26, 2019
circa 1935: Views of the House of the Báb in Shiraz where He declared His Mission
Entrance ---- Original window sash and door
Steps leading to the Declaration chamber
(The Dawn-Breakers)
November 25, 2019
The Báb’s reported deportment
November 24, 2019
While in Búshihr: An example of the Báb’s honesty and fairness in business dealings
A certain man confided to His [the Báb’s] care a trust,
requesting Him to dispose of it at a fixed price. When the Báb sent him the
value of that article, the man found that the sum which he had been offered
considerably exceeded the limit which he had fixed. He immediately wrote to the
Báb, requesting Him to explain the reason. The Báb replied: ‘What I have sent
you is entirely your due. There is not a single farthing in excess of what is
your right. There was a time when the trust you had delivered to Me had
attained this value. Failing to sell it at that price, I now feel it My duty to
offer you the whole of that sum.’ However much the Báb’s client entreated Him
to receive back the sum in excess, the Báb persisted in refusing.
- Hájí Siyyid
Javád-i-Karbilá’í (Quoted by Nabil in Chapter 3 of ‘The Dawn-Breakers’,
translated and edited by Shoghi Effendi)
November 23, 2019
The Báb’s demeanour and impact on those who interacted with Him in Bushihr
“Withdrawn within himself, always absorbed in pious
practices, of extreme simplicity of manner, of a fascinating gentleness, those
gifts further heightened by his great youth and his marvellous charm, he drew
about himself a number of persons who were deeply edified. People then began to
speak of his science and of the penetrating eloquence of his discourses. He
could not open his lips (we are assured by those who knew him) without stirring
the hearts to their very depths.
“Speaking, moreover, with a profound reverence regarding the
Prophet, the Imáms and their holy companions, he fascinated the severely
orthodox while, at the same time, in more intimate addresses, the more ardent
and eager minds were happy to find that there was no rigidity in his profession
of traditional opinions which they would have found boring. His conversations,
on the contrary, opened before them unlimited horizons, varied, colored,
mysterious, with shadows broken here and there by patches of blinding light
which transported those imaginative people of Persia into a state of ecstasy.”
(Comte de Gobineau’s “Les Religions et les Philosophies dans l’Asie Centrale,”
p. 118.)
(Footnotes to Chapter 3 of ‘The Dawn-Breakers’, provided by Shoghi
Effendi)
November 22, 2019
The Báb’s reputation while in Búshihr
I have heard Hájí Siyyid Javád-i-Karbilá’í recount the following:
“Whilst journeying to India, I passed through Búshihr. As I
was already acquainted with Hájí Mírzá Siyyid ‘Alí, I was enabled to meet the
Báb on several occasions. Every time I met Him, I found Him in such a state of
humility and lowliness as words fail me to describe. His downcast eyes, His
extreme courtesy, and the serene expression of His face made an indelible
impression upon my soul. I often heard
those who were closely associated with Him testify to the purity of His
character, to the charm of His manners, to His self-effacement, to His high
integrity, and to His extreme devotion to God."
- Nabil (Chapter 3, ‘The Dawn-Breakers’)
- Nabil (Chapter 3, ‘The Dawn-Breakers’)
November 21, 2019
People in Búshihr with whom the Báb spent time
“In society he held converse preferably with the learned or
listened to the tales of travelers who congregated in this commercial city.
This is why he was generally considered to be one of the followers of Taríqat
who were held in high esteem by the people.” (Journal Asiatique, 1866, tome 7,
p. 335.)
(Footnotes to Chapter 3, provided by Shoghi Effendi)
November 20, 2019
The Báb’s stay in Búshihr, the intensity of His devotions and longing for Baha’u’llah
The days which the Báb devoted to commercial pursuits were
mostly spent in Búshihr. The oppressive
heat of the summer did not deter Him from devoting, each Friday, several hours
to continuous worship upon the roof of His house. Though exposed to the fierce
rays of the noontide sun, He, turning His heart to His Beloved, continued to
commune with Him, unmindful of the intensity of the heat and oblivious of the
world around Him. From early dawn till sunrise, and from midday till late in
the afternoon, He dedicated His time to meditation and pious worship. Turning
His gaze towards the north, in the direction of Tihrán, He, at every break of
day, greeted, with a heart overflowing with love and joy, the rising, sun,
which to Him was a sign and symbol of that Day-Star of Truth that was soon to
dawn upon the world. As a lover who beholds the face of his beloved, He gazed
upon the rising orb with steadfastness and longing. He seemed to be addressing,
in mystic language, that shining luminary, and to be entrusting it with His,
message of yearning and love to His concealed Beloved. With such transports of
delight He greeted its beaming rays, that the heedless and ignorant around Him
thought Him to be enamoured with the sun itself.
(Chapter 3, ‘The
Dawn-Breakers’)
November 19, 2019
The Bab’s first Tablet
“He was already predisposed to meditation and inclined to be
silent, while his fine face, the radiance of his glance as well as his modest
and contemplative mien drew, even at that early date, the attention of his
fellow-citizens. Though very young, he felt an invincible attraction to matters
of religion, for he was barely nineteen when he wrote his first work, the
‘risaliy-i-Fiqhiyyih’ in which he reveals a true piety and an Islamic effusion,
which seemed to predict a brilliant future within the law of Shí’ite orthodoxy.
It is probable that this work was written at Búshihr, for he was sent there by
his uncle at the age of eighteen or nineteen to look after his business
interests.” (A. L. M. Nicolas’ “Siyyid ‘Alí-Muḥammad dit le Báb,” pp. 188–189.)
(Footnotes to Chapter 3, provided by Shoghi Effendi)
November 17, 2019
Prior to His marriage the Báb had been in the port city of Búshihr for five years
Bushir 1840 |
(Footnotes to Chapter 3, provided by Shoghi Effendi)
November 16, 2019
The Báb’s reference to His son Ahmad
The Báb refers to his son in his commentary on the Súrih of
Joseph. The following is A. L. M. Nicolas’ translation:
“In truth, thy son Ahmad has a refuge in the Blessed
Paradise near to the Great Fátimih.” (Súrih of Qarabat.) “Glory be to God Who
in truth has given to the ‘Delight of the Eyes,’ in her youth, a son who is
named Ahmad. Verily, we have reared this child toward God!” (Súrih of ‘Abd.)
(Preface A. L. M. Nicolas’ “Le Bayán Persan,” vol. 2, p. II.)
(Footnotes to
Chapter 3, provided by Shoghi Effendi)
November 15, 2019
The Báb’s sacrifice
The Father [the Báb] did not lament his loss. [son: Ahmad] He
consecrated his death by words such as these:
“O God, my God! Would that a thousand Ishmaels were given
Me, this Abraham of Thine, that I might have offered them, each and all, as a
loving sacrifice unto Thee. O my Beloved, my heart’s Desire! The sacrifice of
this Ahmad whom Thy servant ‘Alí-Muhammad hath offered up on the altar of Thy
love can never suffice to quench the flame of longing in His heart. Not until
He immolates His own heart at Thy feet, not until His whole body falls a victim
to the cruelest tyranny in Thy path, not until His breast is made a target for countless
darts for Thy sake, will the tumult of His soul be stilled.
“O my God, my only Desire! Grant that the sacrifice of My
son, My only son, may be acceptable unto Thee. Grant that it be a prelude to
the sacrifice of My own, My entire self, in the path of Thy good pleasure.
Endue with Thy grace My life-blood which I yearn to shed in Thy path. Cause it
to water and nourish the seed of Thy Faith. Endow it with Thy celestial
potency, that this infant seed of God may soon germinate in the hearts of men, that
it may thrive and prosper, that it may grow to become a mighty tree, beneath
the shadow of which all the peoples and kindreds of the earth may gather.
Answer Thou My prayer, O God, and fulfil My most cherished desire. Thou art,
verily, the Almighty, the All-Bountiful.”
(Footnotes to Chapter 3, provided by Shoghi Effendi)
November 14, 2019
The Báb addresses His wife, Khadíjih-Bagum, after the passing of their son
“Know that the benevolence of the Dhikr Sublime is great, O
dearly beloved! Because it is the benevolence which comes from God, the
Beloved. Thou art not like other women if thou obeyest God with regard to the
Dhikr Sublime. Know the great truth of the Holy Word and glory within thyself
that thou art seated with the friend who is the Favorite of the Most High God.
Truly the glory comes to thee from God, the Wise. Be patient in the command
which comes from God concerning the Báb and his family. Verily, thy son Ahmad
has a refuge in the blessed heaven close to the great Fátimih!” (Preface to A.
L. M. Nicolas’ “Le Bayán Persan,” vol. 2, pp. 10–11.)
(Footnotes to chapter 3,
provided by Shoghi Effendi)
November 13, 2019
Ahmad, the son of the Báb and Khadíjih-Bagum
The child which resulted from this union, He named Ahmad. He
died in the year 1259 A.D., [1843 A.D.] the year preceding the declaration of
the Faith by the Báb.
(Chapter 3, ‘The Dawn-Breakers’)
The Báb refers to his son in his commentary on the Súrih of
Joseph. The following is A. L. M. Nicolas’ translation: “In truth, thy son Aḥmad
has a refuge in the Blessed Paradise near to the Great Fátimih.” (Súrih of
Qarabat.) “Glory be to God Who in truth has given to the ‘Delight of the Eyes,’
in her youth, a son who is named Aḥmad. Verily, we have reared this child
toward God!” (Súrih of ‘Abd.) (Preface A. L. M. Nicolas’ “Le Bayán Persan,”
vol. 2, p. II.)
(Footnotes to chapter 3, provided by Shoghi Effendi)
November 12, 2019
The Báb’s reference to His wedding
The Báb refers to her in his commentary on the Súrih of
Joseph (Súrih of Qarabat). The following is A. L. M. Nicolas’ translation of
the passage in question:
“In truth I have become betrothed before the throne of God
with Sárá, that is to say, the dearly beloved, because ‘dearly beloved’ is
derived from Dearly Beloved (the Dearly Beloved is Muhammad which signifies
that Sárá was a Siyyid). In truth I have taken the angels of heaven and those
who dwell in Paradise as witnesses of our betrothal.” (Preface to A. L. M.
Nicolas’ “Le Bayán Persan,” vol. 2, pp. 10–11.)
(Footnotes to chapter 3,
provided by Shoghi Effendi)
November 11, 2019
The Báb’s marriage with Khadíjih-Bagum
Some years later the Báb was united in wedlock with the sister
of Mírzá Siyyid Hasan and Mírzá Abu’l-Qásim.
According to Hájí Mu’inu’s-Saltanih’s narrative (p. 37), the Báb’s marriage took place when He was twenty-two years of age.
(Chapter 3 of ‘The Dawn-Breakers)
According to Hájí Mu’inu’s-Saltanih’s narrative (p. 37), the Báb’s marriage took place when He was twenty-two years of age.
(Footnotes to
chapter 3 of 'The Dawn-Breakers', provided by Shoghi Effendi)
November 10, 2019
The Báb assumed, at the age of twenty, the independent direction of His business affairs
According to Hájí Mu’inu’s-Saltanih’s narrative (p. 37), the
Báb assumed, at the age of twenty, the independent direction of His business
affairs. “Orphaned at an early age, he was placed under the tutelage of his
maternal uncle, Áqá Siyyid ‘Alí, under whose direction he entered the same
trade in which his father had been engaged (that is to say, the mercantile
business).” (A. L. M. Nicolas’ “Siyyid ‘Alí-Muhammad dit le Báb,” p. 189.)
(Footnotes to Chapter 3 of ‘The Dawn-Breakers’, provided by Shoghi Effendi)
November 9, 2019
The Báb leaves the school of Shaykh Abid and becomes business associate with His uncle
November 8, 2019
November 7, 2019
The Báb’s uncle admonished the Báb for not following the “example of…[His] fellow-pupils”
Háji Mírzá Siyyid ‘Alí sternly rebuked the Báb. ‘Have You
forgotten my instructions?’ he said. ‘Have I not already admonished You to
follow the example of Your fellow-pupils, to observe silence, and to listen
attentively to every word spoken by Your teacher?’ Having obtained His promise
to abide faithfully by his instructions, he bade the Báb return to His school.
The soul of that child could not, however, be restrained by the stern
admonitions of His uncle. No discipline could repress the flow of His intuitive
knowledge. Day after day He continued to manifest such remarkable evidences of
superhuman wisdom as I am powerless to recount.”
- Shaykh Abid (The Báb’s childhood teacher, (quoted by Nabil,
chapter 3, ‘The Dawn-Breakers’)
November 6, 2019
November 5, 2019
The Báb’s father passed away when He was an infant
According to Mírzá Abu’l-Fadl (manuscript on history of the
Cause, p. 3), the Báb was still an infant, and had not yet been weaned, when
His father passed away.
(Footnotes to chapter 3 provided by Shoghi Effendi)
November 4, 2019
Shaykh Abid’s amazement at his Pupil’s profound knowledge at such a young age
Shaykh Abid, known by his pupils as Shaykhuna, was a man of
piety and learning. He had been a disciple of both Shaykh Ahmad and Siyyid
Kázim. “One day,” he related, “I asked the Báb to recite the opening words of
the Qur’án: ‘Bismi’lláhi’r-Rahmáni’r-Raḥím.’ He hesitated, pleading that unless
He were told what these words signified, He would in no wise attempt to
pronounce them. I pretended not to know their meaning. ‘I know what these words
signify,’ observed my pupil; ‘by your leave, I will explain them.’ He spoke
with such knowledge and fluency that I was struck with amazement. He expounded
the meaning of ‘Alláh,’ of ‘Rahmán,’ and ‘Raḥím,’ in terms such as I had
neither read nor heard. The sweetness of His utterance still lingers in my
memory. I felt impelled to take Him back to His uncle and to deliver into his
hands the Trust he had committed to my care. I determined to tell him how
unworthy I felt to teach so remarkable a child. I found His uncle alone in his
office. ‘I have brought Him back to you,’ I said, ‘and commit Him to your
vigilant protection. He is not to be treated as a mere child, for in Him I can
already discern evidences of that mysterious power which the Revelation of the
Sáhibu’z-Zamán [1] alone can reveal. It is incumbent upon you to surround Him
with your most loving care. Keep Him in your house, for He, verily, stands in
no need of teachers such as I.
- Nabil ('The
Dawn-Breakers'; translated and edited by Shoghi Effendi)
[1] “The Lord of the Age,” one of the titles of the promised
Qá’im.
November 3, 2019
At six or seven years of age the Báb entered the school of Shaykh Abid
According to Mírzá Abu’l-Fadl (manuscript, p. 41,) the Báb
was six or seven years of age when He entered the school of Shaykh Abid. The
school was known by the name of “Qahviyih-Awliya.” The Báb remained five years
at that school where He was taught the rudiments of Persian. On the first day
of the month of Rabí’u’l-Avval, in the year 1257 A.H., He left for Najaf and
Karbilá, returning seven months after to His native province of Fárs.
(Footnotes
to chapter 3 provided by Shoghi Effendi)
November 2, 2019
Some of the Titles of the Báb
November 1, 2019
The Báb was 25 years old when He declared His Mission
Subscribe to:
Posts (Atom)