Sequential excerpts (including footnotes) from ‘The Dawn-Breakers’ by Nabil-i-‘Azam, translated and edited by Shoghi Effendi

December 4, 2019

Táhirih became a believer through a dream about the Báb, then translated Qayyúmu'l-Asmá' into Persian and “exerted the utmost effort for its spread and interpretation”

While in that city, she dreamed a dream. A youth, a Siyyid, wearing a black cloak and a green turban, appeared to her in the heavens, who with upraised hands was reciting certain verses, one of which she noted down in her book. She awoke from her dream greatly impressed by her strange experience. When, later on, a copy of the “Ahsánu’l-Qisás,” the Báb’s commentary on the Súrih of Joseph, [Qayyúmu'l-Asmá'] reached her, she, to her intense delight, discovered that same verse which she had heard in her dream in that book. That discovery assured her of the truth of the Message which the Author of that work had proclaimed. She herself undertook the translation of the “Ahsánu’l-Qisás” into Persian, and exerted the utmost effort for its spread and interpretation. For three months her house in Karbilá was besieged by the guards whom the Governor had appointed to watch and prevent her from associating with the people. From Karbilá she proceeded to Baghdád, and lived for a time the house of Shaykh Muhammad-i-Shibl, from which place she transferred her residence to another quarter, and was eventually taken to the home of the Muftí, where she stayed for about three months. (“Memorials of the Faithful”, pp. 291–8) 
(Footnotes to Chapter 3 provided by Shoghi Effendi)