(Footnotes to Chapter 3 of ‘The Dawn-Breakers’, provided by Shoghi Effendi)
Sequential excerpts (including footnotes) from ‘The Dawn-Breakers’ by Nabil-i-‘Azam, translated and edited by Shoghi Effendi
December 31, 2019
Fate of Mullá ‘Alíy-i-Bastamí
According to Muhammad Musṭafá (p. 106), Mullá ‘Alí suffered
six months’ imprisonment in Baghdád by order of Najíb Páshá, the governor of
the city. He was thence ordered to leave for Constantinople, according to
instructions received from the Ottoman government. He passed through Mosul,
where he was able to awaken interest in the new Revelation. His friends were,
however, unable to discover whether he eventually reached his destination.
December 27, 2019
An eyewitness account of Mulla ‘Ali facing the assembled religious notables and government officials in Najaf, Iraq
Hájí Háshim, surnamed Attár, a prominent merchant, who was
well versed in the Scriptures of Islám, recounted the following:
“I was present
at Government House on one occasion when Mullá ‘Alí was summoned to the
presence of the assembled notables and government officials of that city. He
was publicly accused of being an infidel, an abrogator of the laws of Islám,
and a repudiator of its rituals and accepted standards. When his alleged
offences and misdeeds had been enumerated, the Muftí, the chief exponent of the
law of Islám in that city, turned to him and said: ‘O enemy of God!’ As I was occupying
a seat beside the Muftí, I whispered in his ear: ‘You are as yet unacquainted
with this unfortunate stranger. Why address him in such terms? Do you not
realise that such words as you have addressed to him will excite the anger of
the populace against him? It behoves you to disregard the unsupported charges
these busybodies have brought against him, to question him yourself, and to
judge him according to the accepted standards of justice inculcated by the
Faith of Islám.’ The Muftí was sore displeased, arose from his seat, and left
the gathering. Mullá ‘Alí was again thrown into prison. A few days later, I
enquired about him, hoping to achieve his deliverance. I was informed that, on
the night of that same day, he had been deported to Constantinople. I made
further enquiries and endeavoured to find out what eventually befell him. I
could not, however, ascertain the truth. A few believed that on his way to
Constantinople he had fallen ill and died. Others maintained that he had
suffered martyrdom.”
Whatever his end, Mullá ‘Alí had by his life and death
earned the immortal distinction of having been the first sufferer in the path
of this new Faith of God, the first to have laid down his life as an offering
on the Altar of Sacrifice.
(Chapter 3, ‘The Dawn-Breakers’)
December 24, 2019
Mullá ‘Alíy-i-Bastamí proclaimed the Cause of the Báb in Najaf, Iraq, and was subjected to “untold indignities” from religious leaders, including the Shaykhís
Mullá ‘Alí realised from this experience how steep and
thorny was the path leading to his eventual attainment of the promise given him
by his Master. Wholly resigned to His will, and prepared to shed his life-blood
for His Cause, he resumed his journey until he arrived at Najaf. In the
presence of Shaykh Muhammad-Hasan, one of the most celebrated ecclesiastics of
shí’ah Islám, and in the face of a distinguished company of his disciples,
Mullá ‘Alí announced fearlessly the manifestation of the Báb, the Gate whose
advent they were eagerly awaiting. “His proof,” he declared, “is His Word; His
testimony, none other than the testimony with which Islám seeks to vindicate
its truth. From the pen of this unschooled Háshimite Youth of Persia there have
streamed, within the space of forty-eight hours, as great a number of verses, of
prayers, of homilies, and scientific treatises, as would equal in volume the
whole of the Qur’án, which it took Muhammad, the Prophet of God, twenty-three
years to reveal!” That proud and fanatic leader, instead of welcoming, in an
age of darkness and prejudice, these life-giving evidences of a new-born
Revelation, forthwith pronounced Mullá ‘Alí a heretic and expelled him from the
assembly. His disciples and followers, even the Shaykhís, who already testified
to Mullá ‘Alí’s piety, sincerity, and learning, endorsed, unhesitatingly, the
judgment against him. The disciples of Shaykh Muhammad-Hasan, joining hands
with their adversaries, heaped upon him untold indignities. They eventually
delivered him, his hands bound in chains, to an official of the Ottoman government,
arraigning him as a wrecker of Islám, a calumniator of the Prophet, an
instigator of mischief, a disgrace to the Faith, and worthy of the penalty of
death. He was taken to Baghdád under the escort of government officials, and
was cast into prison by the governor of that city.
(Chapter 3, ‘The
Dawn-Breakers’)
December 22, 2019
The "first affliction which befell a disciple of the Báb after the declaration of His mission": - The father of ‘Abdu’l-Vahháb inflicted unspeakable injuries upon Mullá ‘Alíy-i-Bastamí
Hájí ‘Abdu’l-Majíd, the father of ‘Abdu’l-Vahháb, has often
been heard to recount, with eyes filled with tears, this story:
“How deeply,” he said, “I regret the deed I committed. Pray
that God may grant me the remission of my sin. I was one among the favoured in
the court of the sons of the Farmán-Farmá, the governor of the province of
Fárs. Such was my position that none dared to oppose or harm me. No one
questioned my authority or ventured to interfere with my freedom. Immediately I
heard that my son ‘Abdu’l-Vahháb had forsaken his shop and left the city, I ran
out in the direction of the Kazirán gate to overtake him. Armed with a club
with which I intended to beat him, I enquired as to the road he had taken. I
was told that a man wearing a turban had just crossed the street and that my
son was seen following him. They seemed to have agreed to leave the city
together. This excited my anger and indignation. How could I tolerate, I
thought to myself, such unseemly behaviour on the part of my son, I, who
already hold so privileged a position in the court of the sons of the
Farmán-Farmá? Nothing but the severest chastisement, I felt, could wipe away
the effect of my son’s disgraceful conduct.
December 19, 2019
As Mullá ‘Alíy-i-Bastamí left Shiraz he encountered a youth, by the name of ‘Abdu’l-Vahháb, insisting to accompanying him
At about a farsang’s [about 3 miles] distance from Shíráz he
[Mulla Ali – the second Letter of the Living] was overtaken by a youth who,
flushed with excitement, impatiently asked to speak to him. His name was
‘Abdu’l-Vahháb. “I beseech you,” he tearfully entreated Mullá ‘Alí, “to allow
me to accompany you on your journey. Perplexities oppress my heart; I pray you
to guide my steps in the way of Truth. Last night, in my dream, I heard the
crier announce in the market-street of Shíráz the appearance of the Imám ‘Alí,
the Commander of the Faithful. He called to the multitude: ‘Arise and seek him.
Behold, he plucks out of the burning fire charters of liberty and is distributing
them to the people. Hasten to him, for whoever receives them from his hands
will be secure from penal suffering, and whoever fails to obtain them from him,
will be bereft of the blessings of Paradise.’ Immediately I heard the voice of
the crier, I arose and, abandoning my shop, ran across the market-street of
Vakíl to a place where my eyes beheld you standing and distributing those same
charters to the people. To everyone who approached to receive them from your
hands, you would whisper in his ear a few words which instantly caused him to
flee in consternation and exclaim: ‘Woe betide me, for I am deprived of the
blessings of ‘Alí and his kindred! Ah, miserable me, that I am accounted among
the outcast and fallen !’ I awoke from my dream and, immersed in an ocean of
thought, regained my shop. Suddenly I saw you pass, accompanied by a man who
wore a turban, and who was conversing with you. I sprang from my seat and,
impelled by a power which I could not repress, ran to overtake you. To my utter
amazement, I found you standing upon the very site which I had witnessed in my
dream, engaged in the recital of traditions and verses. Standing aside, at a
distance, I kept watching you, wholly unobserved by you and your friend. I
heard the man whom you were addressing, impetuously protest: ‘Easier is it for
me to be devoured by the flames of hell than to acknowledge the truth of your
words, the weight of which mountains are unable to sustain!’ To his
contemptuous rejection you returned this answer: ‘Were all the universe to
repudiate His truth, it could never tarnish the unsullied purity of His robe of
grandeur.’ Departing from him, you directed your steps towards the gate of
Kazirán. I continued to follow you until I reached this place.”
December 17, 2019
The Báb summoned the second Letter of the Living, Mullá ‘Alíy-i-Bastamí: - “You are the first to leave the House of God, and to suffer for His sake.”
The Báb then summoned to His presence Mullá ‘Alíy-i-Bastamí,
and addressed to him words of cheer and loving-kindness. He instructed him to
proceed directly to Najaf and Karbilá, alluded to the severe trials and
afflictions that would befall him, and enjoined him to be steadfast till the
end. “Your faith,” He told him, “must be immovable as the rock, must weather
every storm and survive every calamity. Suffer not the denunciations of the
foolish and the calumnies of the clergy to afflict you, or to turn you from
your purpose. For you are called to partake of the celestial banquet prepared
for you in the immortal Realm. You are the first to leave the House of God, and
to suffer for His sake. If you be slain in His path, remember that great will
be your reward, and goodly the gift which will be bestowed upon you.”
No sooner were these words uttered than Mullá ‘Alí arose
from his seat and set out to prosecute his mission.
(Chapter 3, ‘The
Dawn-Breakers’)
December 15, 2019
The Báb summoned Mullá Husayn: - “Gird up the loins of endeavour, and arise to diffuse My Cause.”
“The days of our companionship are approaching their end. My
Covenant with you is now accomplished. Gird up the loins of endeavour, and
arise to diffuse My Cause. Be not dismayed at the sight of the degeneracy and
perversity of this generation, for the Lord of the Covenant shall assuredly
assist you. Verily, He shall surround you with His loving protection, and shall
lead you from victory to victory. Even as the cloud that rains its bounty upon
the earth, traverse the land from end to end, and shower upon its people the
blessings which the Almighty, in His mercy, has deigned to confer upon you.
Forbear with the ‘ulamás, and resign yourself to the will of God. Raise the
cry: ‘Awake, awake, for, lo! the Gate of God is open, and the morning Light is
shedding its radiance upon all mankind! The promised One is made manifest;
prepare the way for Him, O people of the earth! Deprive not yourselves of its
redeeming grace, nor close your eyes to its effulgent glory.’ Those whom you
find receptive to your call, share with them the epistles and tablets We have
revealed for you, that, perchance, these wondrous words may cause them to turn
away from the slough of heedlessness, and soar into the realm of the Divine
presence. In this pilgrimage upon which We are soon to embark, We have chosen
Quddús as Our companion. We have left you behind to face the onslaught of a
fierce and relentless enemy. Rest assured, however, that a bounty unspeakably
glorious shall be conferred upon you. Follow the course of your journey towards
the north, and visit on your way Isfáhán, Káshán, Qum, and Tihrán. Beseech almighty
Providence that He may graciously enable you to attain, in that capital, the
seat of true sovereignty, and to enter the mansion of the Beloved. A secret
lies hidden in that city. When made manifest, it shall turn the earth into
paradise. My hope is that you may partake of its grace and recognise its
splendour. From Tihrán proceed to Khurásán, and there proclaim anew the Call.
From thence return to Najaf and Karbilá, and there await the summons of your
Lord. Be assured that the high mission for which you have been created will, in
its entirety, be accomplished by you. Until you have consummated your work, if
all the darts of an unbelieving world be directed against you, they will be
powerless to hurt a single hair of your head. All things are imprisoned within
His mighty grasp. He, verily, is the Almighty, the All-Subduing.”
(Chapter 3,
‘The Dawn-Breakers’)
December 14, 2019
December 13, 2019
December 12, 2019
Shaykh Ahmad, Siyyid Kázim, and their followers were Bálá-Sarí
A word should now be said in explanation of the term
Bálá-Sarí. Shaykh Ahmad and Siyyid Kázim, as well as their followers, when
visiting the shrine of the Imám Husayn in Karbilá, invariably occupied, as a
mark of reverence, the lower end of the sepulchre. They never advanced beyond
it, whereas other worshippers, the Bálá-Sarí, recited their prayers in the
upper section of that shrine. The Shaykhís, believing, as they did, that “every
true believer lives both in this world and in the next,” felt it unseemly and
improper to step beyond the limits of the lower sections of the shrine of the
Imám Husayn, who in their eyes was the very incarnation of the most perfect
believer.
(Chapter 3, ‘The Dawn-Breakers’)
“‘This name comes to them,’ said Hájí Karím Khán in his
Hidayátu’t-Talibin, ‘from the fact that the late Shaykh Ahmad, being at Karbilá
during his pilgrimages to the holy tombs, and out of respect for the Imáms,
recited his prayers standing behind the Imám, that is to say, at his feet. In
fact, for him there was no difference between the respect to be tendered to a
dead Imám or a living Imám. The Persians, on the contrary, when entering into
the tomb, placed themselves at the head of the Imám and consequently turned
their backs to him when they prayed because the dead saints are buried with
their heads towards the Qiblih. This is a disgrace and a lie! The apostles of
Jesus pretending to have come to the assistance of God, were called ‘Nasara,’ a
name which was given to all those who followed in their footsteps. It is thus
that the name of Bálá-Sarí extended to all that follow the doctrine of those
who pray standing at the head of the Imám.’” (A. L. M. Nicolas’ “Essai sur le
Shaykhisme,” I, preface, pp. 5–6.)
(Footnotes to Chapter 3, provided by Shoghi
Effendi)
December 11, 2019
Táhirih attracted attention from childhood
“Mullá Sálih had among his children a daughter, Zarrín-Táj
(Crown of Gold), who had attracted attention from early childhood. Instead of
taking part in games and amusements like her companions, she passed hours at a
time listening to her parents discuss religious matters. Her keen intelligence
quickly perceived the fallacies of Islámic science without succumbing to it and
soon she was able to discuss points which were most obscure and confusing. The
Hadíths (traditions) held no secrets for her. Her reputation soon became widely
known in the city and her fellow-citizens considered her a prodigy, and justly
so. A prodigy in science, also a prodigy of beauty, for the child, as she grew
to girlhood, possessed a face which shone with such radiant beauty that they
named her ‘Qurratu’l-’Ayn’, which M. de Gobineau translates as ‘The Consolation
of the Eyes.’ Her brother ‘Abdu’l-Vahháb-i-Qazvíní who inherited the learning
and reputation of his father, himself relates, in spite of the fact that he
remained, at least in appearance, a Muhammadan: ‘None of us, her brothers or
her cousins dared to speak in her presence, her learning so intimidated us, and
if we ventured to express some hypothesis upon a disputed point of doctrine,
she demonstrated in such a clear, precise and conclusive manner that we were
going astray, that we instantly withdrew confused.’
“She was present at her father’s and uncle’s classes, in the
same room with two or three hundred students, but always concealed behind a
curtain, and more than once she refuted the explanation that these two elderly
men offered upon such and such a question. Her reputation became universal
throughout all Persia, and the most haughty ‘Ulamás consented to adopt some of
her hypotheses and opinions. This fact is all the more extraordinary because
the Shí’ite Muḥammadan religion relegates the woman almost to the level of the
animal. They consider that she has no soul and exists merely for reproduction.
December 10, 2019
Táhirih received her title, “The Pure One”, from “the Tongue of Power and Glory” at the conference of Badasht
After the historic gathering of Badasht, a number of those
who attended were so amazed at the fearlessness and outspoken language of that
heroine, that they felt it their duty to acquaint the Báb with the character of
her startling and unprecedented behaviour. They strove to tarnish the purity of
her name. To their accusations the Báb replied: “What am I to say regarding her
whom the Tongue of Power and Glory has named Táhirih [the Pure One]?” These
words proved sufficient to silence those who had endeavoured to undermine her position.
From that time onwards she was designated by the believers as Táhirih.
(Chapter
3, ‘The Dawn-Breakers’)
December 9, 2019
Táhirih’s father and uncle were “both mujtahids of great renown, were skilled in the traditions of Muslim law”
Her [Táhirih's] father, Hájí Mullá Ṣáliḥ-i-Qazvíní, and his brother,
Mullá Taqí, were both mujtahids of great renown, were skilled in the traditions
of Muslim law, and were universally respected by the people of Ṭihrán, Qazvín,
and other leading cities of Persia. She was married to Mullá Muhammad, son of
Mullá Taqí, her uncle, whom the shí’ahs styled Shahíd-i-Thalith. [Third Martyr]
(Chapter 3, ‘The Dawn-Breakers’)
December 8, 2019
The Báb declared Táhirih one of the Letters of the Living
December 7, 2019
Táhirih sent a sealed letter to the Báb through her brother-in-law, who also became a Letter of the Living
It was she [Táhirih] who, having learned of the intended departure of
her sister’s husband, Mírzá Muhammad-‘Alí, from Qazvín, entrusted him with a
sealed letter, requesting that he deliver it to that promised One whom she said
he was sure to meet in the course of his journey. “Say to Him, from me,” she
added, “‘The effulgence of Thy face flashed forth, and the rays of Thy visage
arose on high. Then speak the word, “Am I not your Lord?” and “Thou art, Thou
art!” we will all reply.’”
(Chapter 3,
‘The Dawn-Breakers’)
December 6, 2019
The Message of the Báb reached Táhirih in Karbila through the second Letter of the Living, Mullá ‘Alíy-i-Bastamí
December 4, 2019
Táhirih became a believer through a dream about the Báb, then translated Qayyúmu'l-Asmá' into Persian and “exerted the utmost effort for its spread and interpretation”
While in that city, she dreamed a dream. A youth, a Siyyid,
wearing a black cloak and a green turban, appeared to her in the heavens, who
with upraised hands was reciting certain verses, one of which she noted down in
her book. She awoke from her dream greatly impressed by her strange experience.
When, later on, a copy of the “Ahsánu’l-Qisás,” the Báb’s commentary on the
Súrih of Joseph, [Qayyúmu'l-Asmá'] reached her, she, to her intense delight,
discovered that same verse which she had heard in her dream in that book. That
discovery assured her of the truth of the Message which the Author of that work
had proclaimed. She herself undertook the translation of the “Ahsánu’l-Qisás”
into Persian, and exerted the utmost effort for its spread and interpretation.
For three months her house in Karbilá was besieged by the guards whom the
Governor had appointed to watch and prevent her from associating with the
people. From Karbilá she proceeded to Baghdád, and lived for a time the house
of Shaykh Muhammad-i-Shibl, from which place she transferred her residence to
another quarter, and was eventually taken to the home of the Muftí, where she
stayed for about three months. (“Memorials of the Faithful”, pp. 291–8)
(Footnotes to Chapter 3 provided by Shoghi Effendi)
December 3, 2019
Táhirih arrived in Karbilá 10 days after Siyyid Kazim had passed away
From Qazvín she [Táhirih] left for Karbilá, hoping to meet
Siyyid Kázim, but arrived too late, the Siyyid having passed away ten days
before her arrival. She joined the companions of the departed leader, and spent
her time in prayer and meditation, eagerly expecting the appearance of Him
whose advent Siyyid Kázim had foretold. (“Memorials of the Faithful”, pp.
291–8)
(Footnotes to Chapter 3 provided by Shoghi Effendi)
December 2, 2019
Táhirih had two sons and one daughter; She received violent objections from her father upon showing interest in the teachings of Shaykh Ahmad
According to the “Memorials of the Faithful” (pp. 291–8),
Tahirih had two sons and one daughter, none of whom recognised the truth of the
Cause. Such was the degree of her knowledge and attainment, that her father,
Hájí Mullá Sáliḥ often expressed his regret in the following terms: “Would that
she had been a boy for he would have shed illumination upon my household, and
would have succeeded me!” She became acquainted with the writings of Shaykh
Ahmad while staying in the home of her cousin, Mullá Javád, from whose library
she borrowed these books, and took them over to her home. Her father raised
violent objections to her action and, in his heated discussions with her,
denounced and criticised the teachings of Shaykh Ahmad. Táhirih refused to heed
the counsels of her father, and engaged in secret correspondence with Siyyid
Kázim, who conferred upon her the name of “Qurratu’l-‘Ayn.” The title of
“Táhirih” was first associated with her name while she was staying in Badasht,
and was subsequently approved by the Báb.
(Footnotes to Chapter 3 provided by
Shoghi Effendi)
December 1, 2019
Subscribe to:
Posts (Atom)