Sequential excerpts (including footnotes) from ‘The Dawn-Breakers’ by Nabil-i-‘Azam, translated and edited by Shoghi Effendi

March 24, 2025

The Báb’s miracle: the transformation of ‘Ali Khan, the warden of the castle of Máh-Kú

“Early the next day, the gate of the castle being still closed, we were surprised by a sudden knock at the door, knowing full well that orders had been given that no one was to be admitted before the hour of sunrise. We recognised the voice of ‘Alí Khán, who seemed to be expostulating with the guards, one of whom presently came in and informed me that the warden of the castle insisted on being allowed admittance into the presence of the Báb. I conveyed his message and was commanded to usher him at once into His presence. 

“As I was stepping out of the door of His antechamber, I found ‘Alí Khán standing at the threshold in an attitude of complete submission, his face betraying an expression of unusual humility and wonder. His self-assertiveness and pride seemed to have entirely vanished. Humbly and with extreme courtesy, he returned my salute and begged me to allow him to enter the presence of the Báb. I conducted him to the room which my Master occupied. His limbs trembled as he followed me. An inner agitation which he could not conceal brooded over his face.

March 21, 2025

The amazing promise the Báb made to his amanuensis concerning the immediate change of attitude by ‘Alí Khan, the warden of the castle

“One day the Báb charged my brother to inform Shaykh Hasan that He would Himself request ‘Alí Khán to alter his attitude towards the believers who visited Máh-Kú and to abandon his severity. ‘Tell him,’ He added, ‘I will to-morrow instruct the warden to conduct him to this place.’ ’ I was greatly surprised at such a message. How could the domineering and self-willed ‘Alí Khán, I thought to myself, be induced to relax the severity of his discipline?

- Siyyid Husayn, the Báb’s amanuensis  (Quoted by Nabil, chapter 13 of ‘The Dawn-Breakers’)

March 18, 2025

Some passages from the Bayán containing references to the Báb’s incarceration at Máh-Kú

“The Báb himself tells us how he spent his days in the prison in which he was held captive. His lamentations, so frequent in the Bayán, were, I believe, due to the discipline which, from time to time, grew more severe at the command from Tihrán. All the historians, in fact, Bábís as well as Moslem, tell us that in spite of the strict orders to keep the Báb from communicating with the outer world, the Báb received great numbers of disciples and strangers in his prison. (The author of Mutanabbiyyin writes: ‘The Bábís from all parts of the earth went to Ádhirbayján on a pilgrimage to their chief.’) 

“‘Oh! How great is your blindness, O my children! That which you do, you do believing to please me! And in spite of these verses which prove my being, these verses which flow from my power, the treasure of which is the very being of this personage (the Báb), in spite of these verses which come from his lips only by my permission, behold that, without any right whatsoever, you have placed him on the summit of a mountain whose inhabitants are not even worthy of mention. Close to him, which is close to me, there is no one except one of the Letters of the Living of my book. In his hands, which are my hands, there is not even a servant to light the lamp at night. And behold! The men who are upon the earth have been created only for his own existence: it is through his good will that has come all their joy and they do not give him even a light!’ (Unite 2, porte 1.)

March 13, 2025

The officer in charge of the castle “discharged his functions with the utmost severity”

He [‘Alí Khán, the officer in charge of the castle] discharged his functions with the utmost severity and refused to allow any of the avowed disciples of the Báb to reside, even for one night, in the town of Máh-Kú.  

“For the first two weeks,” Siyyid Husayn further related, “no one was permitted to visit the Báb. My brother and I alone were admitted to His presence. Siyyid Hasan would, every day, accompanied by one of the guards, descend to the town and purchase our daily necessities. Shaykh Hasan-i-Zunúzí, who had arrived at Máh-Kú, spent the nights in a masjid outside the gate of the town. He acted as an intermediary between those of the followers of the Báb who occasionally visited Máh-Kú and Siyyid Hasan, my brother, who would in turn submit the petitions of the believers to their Master and would acquaint Shaykh Hasan with His reply.” 

- Nabil  (‘The Dawn-Breakers, chapter 13)

March 8, 2025

Examples of the general attitude of the inhabitants of Máh-Kú towards the Báb

Such was the fervour which the Báb had kindled in those hearts that their first act, every morning, was to seek a place whence they could catch a glimpse of His face, where they could commune with Him and beseech His blessings upon their daily work. In cases of dispute, they would instinctively hasten to that spot and, with their gaze fixed upon His prison, would invoke His name and adjure one another to declare the truth. ‘Alí Khán [the officer in charge of the castle] several times attempted to induce them to desist from this practice but found himself powerless to restrain their enthusiasm. 

- Nabil  (‘The Dawn-Breakers, chapter 13)

March 3, 2025

The “gentle manners of the Báb… the ennobling influence of His love… His unexampled modesty…[and] the wisdom of His words” won over the inhabitants of Máh-Kú

He was soon made to realise, however, that he had gravely mistaken the nature of the Revelation of the Báb and had underrated the force of its influence. The turbulent spirits of this unruly people were soon subdued by the gentle manners of the Báb, and their hearts were softened by the ennobling influence of His love. Their pride was humbled by His unexampled modesty, and their unreasoning arrogance mellowed by the wisdom of His words. 

- Nabil  (‘The Dawn-Breakers, chapter 13)

February 28, 2025

Submissive attitude of Máh-Kú inhabitants towards Hájí Mírzá Aqásí, the prime minister

The country of the first minister on the Ádhirbayján frontier, this village was lifted out of obscurity under the administration of this minister and many citizens of Máh-Kú were raised to the highest offices in the state, because of their slavish attitude toward Hájí Mírzá Aqásí.” 

(Journal Asiatique, 1866, tome 7, p. 356, note 1; footnotes to chapter 13 provided by Shoghi Effendi)

February 23, 2025

Persian prime minister’s intent for sending the Báb to Máh-Kú

Háji Mírzá Aqásí had deliberately contrived to relegate the Báb to so remote, so inhospitable and dangerously situated a corner of the territory of the Sháh, with the sole purpose of stemming the tide of His rising influence and of severing every tie that bound Him to the body of His disciples throughout the country. Confident that few, if any, would venture to penetrate that wild and turbulent region, occupied by so rebellious a people, he fondly imagined that this forced seclusion of his Captive from the pursuits and interests of His followers would gradually tend to stifle the Movement at its very birth and would lead to its final extinction. 

- Nabil  (‘The Dawn-Breakers, chapter 13)  

February 18, 2025

The Báb’s reference to the inhabitants of Máh-Kú

“He dwells in a mountain of which the inhabitants could not even pronounce the name ‘Jannat’ (Paradise) which is an Arabic word; how then could they understand its meaning? Imagine then what can happen in the matter of the essential truths!” 

- The Báb  (“Le Bayán Persan,” translated by A. L. M. Nicolas, vol. 4, p. 14; Footnotes to chapter 13 provided by Shoghi Effendi)

February 13, 2025

Description of castle of Máh-Kú, its strategic location, and the sunni population of the town of Máh-Kú

The castle, a solid, four-towered stone edifice, occupies the summit of a mountain at the foot of which lies the town of Máh-Kú. The only road that leads from it passes into that town, ending at a gate which adjoins the seat of government and is invariably kept closed. This gate is distinct from that of the castle itself. Situated on the confines of both the Ottoman and Russian empires, this castle has been used, in view of its commanding position and strategic advantages, as a centre for reconnoitring purposes. The officer in charge of that station observed, in time of war, the movements of the enemy, surveyed the surrounding regions, and reported to his government such cases of emergency as came under his observation. The castle is bounded on the west by the river Araxes, which marks the frontier between the territory of the Sháh and the Russian empire. To the south extends the territory of the Sultán of Turkey; the frontier town of Báyazíd being at a distance of only four farsangs  from the mountain of Máh-Kú. The frontier officer, in charge of the castle, was a man named ‘Alí Khán. The residents of the town are all Kurds and belong to the sunní sect of Islám. The shí’ahs, who constitute the vast majority of the inhabitants of Persia, have always been their avowed and bitter enemies. These Kurds particularly abhor the siyyids of the shí’ah denomination, whom they regard as the spiritual leaders and chief agitators among their opponents. ‘Alí Khán’s mother being a Kurd, the son was held in great esteem and was implicitly obeyed by the people of Máh-Kú. They regarded him as a member of their own community and placed the utmost confidence in him. 

- Nabil  (‘The Dawn-Breakers, chapter 13)

February 8, 2025

The Báb told His companion (one of the Letters of the Living) what was going to happen to Him after Tabriz

Siyyid Husay-i-Yazdí has been heard to relate the following: “During the first ten days of the Báb’s incarceration in Tabríz, no one knew what would next befall Him. The wildest conjectures were current in the city. One day I ventured to ask Him whether He would continue to remain where He was or would be transferred to still another place. ‘Have you forgotten,’ was His immediate reply, ‘the question you asked me in Isfáhán? For a period of no less than nine months, we shall remain confined in the Jabál-i-Basít, [Literally “the Open Mountain,” allusion to Máh-Kú. The numerical value of “Jabál-i-Basít equivalent to that of “Máh-Kú.”] from whence we shall be transferred to the Jabál-i-Shadíd. [Literally “the Grievous Mountain,” allusion to Chihríg. The numerical value of “Jabál-i-Shadíd” is equivalent to that of “Chihríg.”] Both these places are among the mountains of Khúy and are situated on either side of the town bearing that name.’ Five days after the Báb had uttered this prediction, orders were issued to transfer Him and me to the castle of Máh-Kú and to deliver us into the custody of ‘Alí Khán-i-Máh-Kú’í.” 

- Nabil  (‘The Dawn-Breakers, chapter 13)

February 3, 2025

The Báb’s prison room in Tabriz

The Báb was imprisoned in Tabriz in 1848 in this now (1953) crumbling prison room of the old brick Citadel (Ark). 

(The Baha'i World 1950-1954)

January 22, 2025

The amazing circumstances through which a noted Bábí merchant in Tabriz was able to visit the Báb seven time when He was under house arrest - and - Mulla Husayn’s earlier prediction

On the day after the Báb’s arrival, Hájí Muhammad-Taqíy-i-Milání, a noted merchant of the city, ventured, together with Hájí ‘Alí-‘Askar, to interview the Báb. They were warned by their friends and well-wishers that by such an attempt they would not only be risking the loss of their possessions but would also be endangering their lives. They refused, however, to heed such counsels. As they approached the door of the house in which the Báb was confined, they were immediately arrested. Siyyid Hasan, who at that moment was coming out from the presence of the Báb, instantly intervened. “I am commanded by the Siyyid-i-Báb,” he vehemently protested, “to convey to you this message: ‘Suffer these visitors to enter, inasmuch as I Myself have invited them to meet Me.’” I have heard Ḥájí ‘Alí-‘Askar testify to the following: “This message immediately silenced the opposers. We were straightway ushered into His presence. He greeted us with these words: ‘These miserable wretches who watch at the gate of My house have been destined by Me as a protection against the inrush of the multitude who throng around the house. They are powerless to prevent those whom I desire to meet from attaining My presence.’ For about two hours, we tarried with Him. As He dismissed us, He entrusted me with two cornelian ringstones, instructing me to have carved on them the two verses which He had previously given to me; to have them mounted and brought to Him as soon as they were ready. He assured us that at whatever time we desired to meet Him, no one would hinder our admittance to His presence. Several times I ventured to go to Him in order to ascertain His wish regarding certain details connected with the commission with which He had entrusted me. Not once did I encounter the slightest opposition on the part of those who were guarding the entrance of His house. Not one offensive word did they utter against me, nor did they seem to expect the slightest remuneration for their indulgence. 

January 16, 2025

It was reported that there were numerous Bábís in Tabríz before the arrival of the Báb

“The success of this energetic man, Mullá Yúsúf-i-Ardibílí, [a Bábí travel teacher] was so great and so swift that, at the very gates of Tauris (Tabríz), the inhabitants of this populous village acknowledged him as their leader and took the name of Bábí’s. Needless to say that, in the town itself, the Bábí’s were quite numerous, even though the government was taking steps to convict the Báb, to punish him and thereby justify itself in the eyes of the people.” 

(Journal Asiatique, 1866, tome 7, pp. 357–358; Footnotes to chapter 12 provided by Shoghi Effendi)

January 11, 2025

The arrival of the Báb in Tabríz caused a significant stir provoking a warning from the government

The circumstances of His arrival had stirred the people in Tabríz profoundly. A tumultuous concourse of people had gathered to witness His entry into the city.  Some were impelled by curiosity, others were earnestly desirous of ascertaining the veracity of the wild reports that were current about Him, and still others were moved by their faith and devotion to attain His presence and to assure Him of their loyalty. As He walked along the streets, the acclamations of the multitude resounded on every side. The great majority of the people who beheld His face greeted Him with the shout of “Alláh-u-Akbar,” [God is the Most Great] others loudly glorified and cheered Him, a few invoked upon Him the blessings of the Almighty, others were seen to kiss reverently the dust of His footsteps. Such was the clamour which His arrival had raised that a crier was ordered to warn the populace of the danger that awaited those who ventured to seek His presence. “Whosoever shall make any attempt to approach the Siyyid-i-Báb,” went forth the cry, “or seek to meet him, all his possessions shall forthwith be seized and he himself condemned to perpetual imprisonment.” 

- Nabil  (‘The Dawn-Breakers, chapter 12)

January 6, 2025

The Báb “remained forty days in Tabríz”

According to “A Traveller’s Narrative” (p. 16), the Báb remained forty days in Tabríz. According to Hájí Mu’inu’s-Saltanih’s manuscript (p. 138), the Báb spent the first night, on His arrival in Tabríz, in the home of Muhammad Big. From there He was transferred to a room in the Citadel (the Ark) which adjoined the Masjid-i-‘Alí Sháh. 

Footnotes to chapter 12 provided by Shoghi Effendi)