- Shoghi Effendi (‘Introduction to ‘The Dawn-Breakers’)
Sequential excerpts (including footnotes) from ‘The Dawn-Breakers’ by Nabil-i-‘Azam, translated and edited by Shoghi Effendi
April 30, 2019
Prophetic expectations of the Shi’ah sect of Islam
The two great Persian sects of Islám, the shí’ah and the
sunnís, both attached vital importance to the ancient deposit of their faith
but did not agree as to its contents or its import. The shí’ah, out of whose
doctrines the Bábí Movement rose, held that after the ascension of the High
Prophet Muhammad He was succeeded by a line of twelve Imáms. Each of these,
they held, was specially endowed by God with spiritual gifts and powers, and
was entitled to the whole-hearted obedience of the faithful. Each owed his
appointment not to the popular choice but to his nomination by his predecessor
in office. The twelfth and last of these inspired guides was Muhammad, called
by the shí’ah “Imám-Mihdí, Hujjatu’lláh [the Proof of God], Bagíyyatu’lláh [the
Remnant of God], and Qá’im-i-‘Alí-Muhammad [He who shall arise of the family of
Muhammad].” He assumed the functions of the Imám in the year 260 of the Hegira,
but at once disappeared from view and communicated with his followers only
through a certain chosen intermediary known as a Gate. Four of these Gates
followed one another in order, each appointed by his predecessor with the
approval of the Imám. But when the fourth, Abu’l-Hasan-Alí, was asked by the
faithful, before he died, to name his successor, he declined to do so. He said
that God had another plan. On his death all communication between the Imám and
his church therefore ceased. And though, surrounded by a band of followers, he
still lives and waits in some mysterious retreat, he will not resume relations
with his people until he comes forth in power to establish a millennium
throughout the world.
April 29, 2019
From the beginning the Báb made “frank enunciation of His claims” and “open presentation of His Cause”
Putting Himself thus in line with the traditions of Islám,
and appearing as the fulfilment of prophecy, He came into conflict with those
who had fixed and ineradicable ideas (different from His) as to what those
prophecies and traditions meant.
- Shoghi Effendi (‘Introduction to ‘The
Dawn-Breakers’)
April 28, 2019
April 27, 2019
Features of government administration and judicial procedure in 19th Century Persia
“...Under a twofold governing system, such as that of which
I have now completed the description—namely, an administration in which every
actor is, in different aspects, both the briber and the bribed; and a judicial
procedure, without either a law or a law court—it will readily be understood
that confidence in the Government is not likely to exist, that there is no
personal sense of duty or pride of honour, no mutual trust or co-operation
(except in the service of ill-doing), no disgrace in exposure, no credit in
virtue, above all no national spirit or patriotism.”
- Lord Curzon (‘Persia and
the Persian Question’, quoted by Shoghi Effendi in the ‘Introduction’ to ‘The
Dawn-Breakers’)
April 26, 2019
Penalties and prisons in 19th Century Persia
- Lord Curzon (‘Persia and the Persian Question’, quoted by Shoghi Effendi in the
‘Introduction’ to ‘The Dawn-Breakers’)
April 25, 2019
The practice of the “balance of personal advantage” – “usually expressed in money form”: a system “so open, so shameless, or so universal” in the entire country in the nineteenth century Persia; “far from being limited to the sphere of domestic economy or to commercial transactions, it permeates every walk and inspires most of the actions of life.”
- Lord
Curzon ‘Persia and the Persian Question’ (Quoted by Shoghi Effendi in the
‘Introduction’ to ‘The Dawn-Breakers’)
April 24, 2019
The system of giving and receiving gifts permeated government and all aspects of life in Persia
The system of corruption had been carried so far in Persia
that it had become a recognised institution which Lord Curzon describes in the
following terms:
“I come now to that which is the cardinal and
differentiating feature of Iranian administration. Government, nay, life
itself, in that country may be said to consist for the most part of an
interchange of presents. Under its social aspects this practice may be supposed
to illustrate the generous sentiments of an amiable people; though even here it
has a grimly unemotional side, as, for instance, when, congratulating yourself
upon being the recipient of a gift, you find that not only must you make a
return of equivalent cost to the donor, but must also liberally remunerate the
bearer of the gift (to whom your return is very likely the sole recognised
means of subsistence) in a ratio proportionate to its pecuniary value. Under
its political aspects, the practice of gift-making, though consecrated in the
adamantine traditions of the East, is synonymous with the system elsewhere
described by less agreeable names. This is the system on which the government
of Persia has been conducted for centuries, and the maintenance of which
opposes a solid barrier to any real reform. From the Sháh downwards, there is
scarcely an official who is not open to gifts, scarcely a post which is not
conferred in return for gifts, scarcely an income which has not been amassed by
the receipt of gifts. Every individual, with hardly an exception, in the
official hierarchy above mentioned, has only purchased his post by a money
present either to the Sháh, or to a minister, or to the superior governor by
whom he has been appointed. If there are several candidates for a post, in all
probability the one who makes the best offer will win.”
- Lord Curzon (‘Persia
and the Persian Question’, quoted by Shoghi Effendi in the ‘Introduction’ to
‘The Dawn-Breakers’)
April 22, 2019
Obstacles to a Shah being able to make just decisions
- Shoghi Effendi (‘Introduction to
‘The Dawn-Breakers’)
April 21, 2019
All major and many minor leadership posts were given to descendants of the Shah
- Shoghi Effendi (‘Introduction to ‘The Dawn-Breakers’)
April 20, 2019
A Church-State Country - The right to take life was vested in the Shah alone; and so were all the functions of government, legislative, executive, and judicial.
At the time when the Báb declared His Mission, the
government of the country was, in Lord Curzon’s phrase, “a Church-State.”
Venal, cruel, and immoral as it was, it was formally religious. Muslim
orthodoxy was its basis and permeated to the core both it and the social lives
of the people. But otherwise there were no laws, statutes, or charters to guide
the direction of public affairs. There was no House of Lords nor Privy Council,
no synod, no Parliament. The Sháh was despot, and his arbitrary rule was
reflected all down the official scale through every minister and governor to
the lowliest clerk or remotest headman. No civil tribunal existed to check or
modify the power of the monarch or the authority which he might choose to
delegate to his subordinates. If there was a law, it was his word. He could do
as he pleased. It was his to appoint or to dismiss all ministers, officials,
officers, and judges. He had power of life and death without appeal over all
members of his household and of his court, whether civil or military. The right
to take life was vested in him alone; and so were all the functions of
government, legislative, executive, and judicial. His royal prerogative was
limited by no written restraint whatever.
- Shoghi Effendi (‘Introduction to
‘The Dawn-Breakers’)
April 19, 2019
‘Abdu’l-Baha compares Persia’s glorious past to her darkened condition in the nineteenth century
To a student of history the degeneracy of a nation once so
powerful and so illustrious seems pitiful in the extreme. ‘Abdu’l-Bahá, who in
spite of the cruelties heaped on Bahá’u’lláh, on the Báb, and on Himself, yet
loved His country, called their degradation “the tragedy of a people”; and in
that work, “The Mysterious Forces of Civilisation,” in which He sought to stir
the hearts of His compatriots to undertake radical reforms, He uttered a
poignant lament over the present fate of a people who once had extended their
conquests east and west and had led the civilisation of mankind. “In former
times,” he writes, “Persia was verily the heart of the world and shone among
the nations like a lighted taper. Her glory and prosperity broke from the
horizon of humanity like the true dawn disseminating the light of knowledge and
illumining the nations of the East and West. The fame of her victorious kings
reached the ears of the dwellers at the poles of the earth. The majesty of her
king of kings humbled the monarchs of Greece and Rome Her governing wisdom
filled the sages with awe, and the rulers of the continents fashioned their
laws upon her polity. The Persians being distinguished among the nations of the
earth as a people of conquerors, and justly admired for their civilisation and
learning, their country became the glorious centre of all the sciences and
arts, the mine of culture and a fount of virtues. ...How is it that this
excellent country now, by reason of our sloth, vanity, and indifference, from
the lack of knowledge and organisation, from the poverty of the zeal and
ambition of her people, has suffered the rays of her prosperity to be darkened
and well-nigh extinguished?”
Other writers describe fully those unhappy conditions to
which ‘Abdu’l-Bahá refers.
- Shoghi Effendi (‘Introduction to ‘The
Dawn-Breakers’)
April 18, 2019
Nineteenth century Persia as seen by various Western observers
All observers agree in representing Persia as a feeble and
backward nation divided against itself by corrupt practices and ferocious
bigotries. Inefficiency and wretchedness, the fruit of moral decay, filled the
land. From the highest to the lowest there appeared neither the capacity to
carry out methods of reform nor even the will seriously to institute them
National conceit preached a grandiose self-content. A pall of immobility lay
over all things, and a general paralysis of mind made any development impossible.
- Shoghi Effendi (‘Introduction to ‘The Dawn-Breakers’)
April 17, 2019
April 16, 2019
English literature about Persia in the nineteenth century
There exists in English, however, a literature about Persia
in the nineteenth century which will give the Western reader ample information
on the subject. From Persian writings which have already been translated, or
from books of European travellers like Lord Curzon, Sir J. Malcolm, and others
not a few, he will find a lifelike and vivid if unlovely picture of the Augean
conditions which the Báb had to confront when He inaugurated the Movement in
the middle of the nineteenth century.
- Shoghi Effendi (‘Introduction to ‘The
Dawn-Breakers’)
April 15, 2019
One needs to have “some knowledge of the condition of church and state in Persia [at that time] and of the customs and mental outlook of the people and their masters”
…it is not easy to follow the narrative in its details, or
to appreciate how stupendous was the task undertaken by Bahá’u’lláh and His
Forerunner, without some knowledge of the condition of church and state in
Persia and of the customs and mental outlook of the people and their masters Nabíl
took this knowledge for granted. He had himself travelled little if at all
beyond the boundary of the empires of the Sháh and the Sulṭán, and it did not
occur to him to institute comparisons between his own and foreign
civilisations. He was not addressing the Western reader. Though he was
conscious that the material he had collected was of more than national or
Islámic importance and that it would before long spread both eastward and
westward until it encircled the globe, yet he was an Oriental writing in an
Oriental language for those who used it, and the unique work which he so
faithfully accomplished was in itself a great and laborious task.
- Shoghi
Effendi (‘Introduction to ‘The Dawn-Breakers’)
April 14, 2019
The main features of Nabil’s narrative
The main features of the narrative—the saintly heroic figure
of the Báb, a leader so mild and so serene, yet eager, resolute, and dominant;
the devotion of his followers facing oppression with unbroken courage and often
with ecstasy; the rage of a jealous priesthood inflaming for its own purpose
the passions of a bloodthirsty populace—these speak a language which all may
understand.
- Shoghi Effendi (‘Introduction to ‘The Dawn-Breakers’)
April 13, 2019
Nabil’s style of composition
He writes with ease, and when his emotions are strongly
stirred his style becomes vigorous and trenchant. He does not present with any
system the claims and teaching of Bahá’u’lláh and His Forerunner. His purpose
is the simple one of rehearsing the beginnings of the Bahá’í Revelation and of
preserving the remembrance of the deeds of its early champions. He relates a
series of incidents, punctiliously quoting his authority for almost every item
of information. His work in consequence, if less artistic and philosophic,
gains in value as a literal account of what he knew or could from credible
witnesses discover about the early history of the Cause.
- Shoghi Effendi (‘Introduction to ‘The Dawn-Breakers’)
April 12, 2019
Nabil was “a participant in some of the scenes which he recites”
April 11, 2019
Nabil’s chronicle gives us “not only great historical value but high moral power”
The Bahá’í Movement is now well known throughout the world,
and the time has come when Nabíl’s unique narrative of its beginnings in
darkest Persia will interest many readers. The record which he sets down with
such devoted care is in many respects extraordinary. It has its thrilling
passages, and the splendour of the central theme gives to the chronicle not
only great historical value but high moral power. Its lights are strong; and
this effect is more intense because they seem like a sunburst at midnight. The
tale is one of struggle and martyrdom; its poignant scenes, its tragic
incidents are many. Corruption, fanaticisms and cruelty gather against the
cause of reformation to destroy it, and the present volume closes at the point
where a riot of hate seems to have accomplished its purpose and to have driven
into exile or put to death every man, woman, and child in Persia who dared to
profess a leaning towards the teaching of the Báb.
- Shoghi Effendi (‘Introduction to ‘The Dawn-Breakers’)
April 10, 2019
The Guardian’s inexhaustible memory
Always amazing was his inexhaustible memory and the ease
with which he recalled episodes, placing personages in their proper positions,
with all their particulars of names, backgrounds and degrees of relationship.
It was like reliving the spellbound days of my childhood when my aged and
learned tutor would narrate the legendary feats of Greek mythology, with gods
and people brought alive by his fascinating word pictures.
- Hand of the Cause
Ugo Giachery (‘Shoghi Effendi – Recollections’)
April 9, 2019
April 8, 2019
The Guardian prepared the genealogy of the Báb – included in the American edition
In addition, one finds in his own handwriting the genealogy
of the Báb, showing connection with Bahá'u'lláh's descendants, and presented on
a fivefold sheet of paper twenty-six inches long. [1] The genealogy is prepared
with scrupulous care, and shows the ramifications of the families, including
names known to every Bahá'í as well as names unknown to the average believer,
but which Shoghi Effendi brought to mind with great facility. [2]
- Hand of the Cause Ugo Giachery (‘Shoghi
Effendi – Recollections’)
[1] The genealogy appears only in the American edition.
[2] The genealogy of the Bab is also to be found in The
Bahá'í World, vol. IV, facing p.234, and in vol. V, facing p. 203. An even
greater labour, the genealogy of Bahá'u'lláh, also in Shoghi Effendi's
handwriting, is included in The Bahá'í World, vol. V, facing p. 205. It is
printed on a sheet of paper forty-six inches long, folded eight times.
April 7, 2019
The footnotes of 'The Dawn-Breakers' – The Guardian consulted fifty-five books
The footnotes of The Dawn-Breakers, some of which are in
French, are another example of his talent in the field of historical research.
To appreciate the tremendous background of knowledge he possessed at the time
of his translation of that book, it suffices to glance at the titles and authors
of the fifty-five books he consulted, as listed in the Appendix.
- Hand of the
Cause Ugo Giachery (‘Shoghi Effendi – Recollections’)
April 6, 2019
The Guardian’s Introduction to the Dawn-Breakers
Outstanding as an example of his historical perspective is the
Introduction to the Dawn-Breakers. It contains a concise and brilliant history
of Islam, to inform the reader concerning the forms and elements which
concurred to set the stage on which the deeply moving drama of the Báb's
Revelation was played. Many a time, during his table conversation, to
illustrate some points, he would accurately quote from that particular book, or
from God Passes By, or some other of his writings, often showing surprise or
perplexity at the limited information, or lack of it, of some of his listeners.
- Hand of the Cause Ugo Giachery (‘Shoghi Effendi – Recollections’)
April 5, 2019
circa 1920's: Shiraz Qur'an Gate
Northern gate to the city of Shiraz as it appeared in
1920's. This sketch shows a view from inside the city.
(source: 'A Persian
Journey', by Fred Richards)
April 4, 2019
The Dawn-Breakers is a classic among epic narratives in the English tongue
If the critic and sceptic should be tempted to dismiss the
literature of the Bahá'í Faith as typical of the better class of religious
books designed for the initiate only, he could not for a moment so brush aside
a volume of the quality of Nabil's Narrative , which deserves to be counted as
a classic among epic narratives in the English tongue. Although ostensibly a
translation from the original Persian Shoghi Effendi may be said to have
re-created it in English, his translation being comparable to Fitzgerald's
rendering of Omar Khayyam's Rubaiyat which gave to the world a poem in a
foreign language that in many ways far exceeded the merits of the original.
The best and most descriptive comments on this masterpiece
of the Guardian are to be found in the words of prominent non-Bahá'ís. The
playwright Gordon Bottemley wrote: "...living with it has been one of the
salient experiences of a lifetime; but beyond that it was a moving experience
both in itself and through the psychological light it throws on the New
Testament narrative."
The well-known scholar and humanitarian, Dr. Alfred W. Martin
of the Ethical Culture Society, in his letter of thanks to Shoghi Effendi for
sending him Nabil's Narrative wrote: "Your magnificent and monumental
work...will be a classic and a standard for all time to come. I marvel beyond
measure at your ability to prepare such a work for the press over and above all
the activities which your regular professional position devolves upon
you."
One of his old professors, Bayard Dodge of the American
University of Beirut, after receiving the gift of Nabil's Narrative from the
Guardian wrote to him: "...The last book - The Dawn-Breakers - is an
especially valuable contribution. I congratulate you heartily for publishing
it. You must have worked very hard to produce such a splendid translation, with
such very interesting notes and photographs."
- Hand of the Cause Ruhiyyih Khanum (‘The Priceless Pearl’)
April 3, 2019
The Guardian undertook the translation of the first part of Nabil’s narrative – published in 1932 as ‘The Dawn-Breakers’
Concurrent with the period when these first illuminating
letters on such major subjects were streaming from the pen of Shoghi Effendi,
he undertook the translation of two books. In a letter written on 4 July 1930
Shoghi Effendi says "I feel exceedingly tired after a strenuous year of
work, particularly as I have managed to add to my labours the translation of
the Íqán, which I have already sent to America." This was the first of his
major translations, Bahá'u'lláh's great exposition on the station and role of
the Manifestations of God, more particularly in the light of Islamic teachings
and prophecies, known as the Kitáb-i-Íqán of Book of Certitude. It was an
invaluable adjunct to the western Bahá'ís in their study of the Faith they had
embraced and infinitely enriched their understanding of Divine Revelation.
During that same year [1929-1930] the Guardian began work on
the second book published during this period, a work that was neither a
translation of Bahá'u'lláh's words nor one of Shoghi Effendi's general letters,
but which must be considered a literary masterpiece and one of his most
priceless gifts for all time. This was the translation of the first part of the
narrative compiled by a contemporary follower of both the Báb and Bahá'u'lláh
known as Nabil, which was published in 1932 under the title The Dawn-Breakers.
- Hand of the Cause Ruhiyyih Khanum (‘The Priceless Pearl’)
April 2, 2019
Creating stories from the Dawn-Breakers for children
With "The Dawn-Breakers" in your possession you
could also arrange interesting stories about the early days of the Movement
which the children would like to hear. There are also stories about the life of
Christ, Muhammad and the other prophets which if told to the children will
break down any religious prejudice they may have learned from older people of
little understanding.
Such stories regarding the life of different prophets
together with their sayings will also be useful to better understand the
literature of the Cause for there is constant reference to them. It is however
the work of experienced people to bring together such materials and make of
them interesting text books for the children.
- Shoghi Effendi (From a letter dated 19 October
1932 written on behalf of Shoghi Effendi to a Local Spiritual Assembly and a
State Teaching Committee; The Compilation of Compilations vol. I)
April 1, 2019
Subscribe to:
Posts (Atom)